Человечество болеет отталкиванием и сфера Земли пронизана этими удушающими ужасами. Когда человечество изгнало понятие самого священного принципа, тогда
водворилось царство отталкивания. Нет угла на планете без явления отталкивания.
„Die Menschheit krankt an Zurückweisung, und die irdische Sphäre ist gegenwärtig mit diesem erstickenden Übel gesättigt. Als die Menschheit den Begriff des heiligsten Prinzips zurückwies, wurde die Herrschaft der Zurückweisung errichtet. Es gibt keinen Winkel auf dem Planeten wo es keine Zurückweisung gäbe.“
Dreimal wird отталкивания mit „Zurückweisung“ übersetzt. Besser scheint mir „Abstossung“, wie auch in U I, 124 und BGM II, 100 übersetzt wurde. Aus dem weiteren Text, der von Anziehung spricht, ergibt sich, daß es um das Gesetz von Anziehung und Abstoßung geht.